Reglene for det russiske språket, som sjokkerte utlendinger

På de vanskeligste tingene i russisk språk, som angriper fremmede til kjernen.

Reglene for det russiske språket, som sjokkerte utlendinger

russiske språket er ikke forgjeves heter stor og kraftig på samme tid. Bare ett ord, er vi i stand til å formidle en hel rekke følelser enn kan ikke skryte av nesten ingen andre språk i verden. Gjøre feil med media for å si noe om utlendinger som kaster seg til studiet av russisk som et basseng - med hodet.

Svøm ut av dette slough få. Du må ha virkelig stor viljestyrke til å forstå mange regler, unntak og tillegg, mestre myke og harde skilt, å anerkjenne eksistensen av et komplekst system av saker og declinations -, og ikke gå gale. I dag forteller vi deg om de vanskeligste tingene i russisk språk, som angriper fremmede til kjernen.

N

En av de vanskeligste bokstavene for ikke engelsktalende person. Det er umulig å forklare uttalen - de samme følelsene kan oppleve en delfin, prøver å lese japansk brev.

Tenk deg at du slått i magen. Her er en må ha lyd! - noen desperate lærer.

Enda vanskeligere å uttale bokstaven i ordet. Spelling "høre" bør madden enhver utlending.

avtar og konjugering

Men hva det handler om! Overflod av unntakene forvirrer selv erfarne lærere som tar opp det russiske språket, vel vitende om noen andre. For eksempel ordet "munn" - det er enkelt og nesten frustrerende. Men hva skjer med midten av vokalen, når du prøver å si, "i munnen tungen"? Hvorfor ikke "i et selskap?"

gratulasjons

Enhver utenlandsk student uten en skygge av nøling å si at den korrekte uttalen av ordet "hallo", han tilbrakte tre uker. Sedvanlig den russiske øret uttrykket "god ettermiddag" brakt til tankene mange polyglots.

Innsatsen

Enhver virksomhet verdt investeringen i hans innsats - men for det russiske språket må virkelig prøve. Alle forsøk på å bruke samtidig alle de kjente reglene for språket alltid ender i fiasko: å huske på når deklinasjon, konjugasjon, unntak, slang og aksenter oppnås bare fra folk viet til å studere russisk i flere tiår.

L

"Hva er det? Soft tegn? Der for å si det? Og hva gjør han? Oh my God! "- det ser ut som dette hver annen klasse i det språket som læreren prøver å forklare alle de mystiske dypet av den enkle bokstaven" L".

Genus

Bare husk: TV - han, avisen - det er, og radioen - det. Hvorfor? Fordi!

Den verbene

"Jeg husker jeg spurte læreren hans hvordan å oversette til russisk reise?". Og han sa til meg: "Tro meg, du føler er ikke klar ennå!" - Natalie Sher, en student inngående studie av det russiske språket.

Fortsatt verb

Russisk mann er vanskelig å forstå hvorfor en utlending gråt etter en enkel forklaring på den urbane ruten. Ja, du kan gå rundt i byen eller gå ut av museet og angi mausoleum, å omgå fare og gå til lyset til den andre. Takk for avklaring, for faen!

Reglene for det russiske språket, som sjokkerte utlendinger

E

Bokstavene "E" og "E" høres ganske annerledes, brukt forskjellige ord, men skrevet nesten alltid det samme. Hvorfor? Oh, se hva bokstavene er like, la en brukt i alle tilfeller! - så. Hvorfor den samme regelen gjelder ikke for myk og hard sign - fordi.

Den håndskrift

I fjor, Twitter traff en liten virus som genererte mest vanlige russiske stavemåte. Håndskrevne ordet "regn" var en ekte meme. Et annet eksempel kan godt si ordet "puste", som ikke umiddelbart demontere seg morsmål.

Grammar

Skriv i russisk - betyr å beherske språket transcendent nivå. Les og riktig konstruere bare folk kan fraser og setninger, dedikert til den store og mektige en meget stor mengde tid.

En slik hard

En av de vanligste spøk blant studentene, "russiske språket er så alvorlig, det er ikke du studerer den, og han vil!".

hvesende

Det kan vise seg nyutdannede fra Smygard - men dessverre har de ikke eksisterer i vår virkelighet. Alle de andre innbyggerne i vår verden, fast bestemt på å mestre det russiske språket, med bokstaven "Y", "W" og "H" begynner å gråte.

Plass

Det er vanskelig, veldig vanskelig. Mange utlendinger, som har viet år med vårt språk og forstår ikke hvorfor alle ler over deres uttale. Accents, Carl! All materie i aksenter!

Den første glede

Mange nybegynnere å lære seg språket, studentene opplever en forståelig rush av spenning vant de første vanskelighetene. De kan bli forstått - en kyrillisk ville være nok til å hjernen begynte å arbeide med en knirke. Behovet for å gjøre alle bokstavene sammen i et helt fremmed språk av de europeiske regler, skremt av de store og mektige mange polyglots.

Møbel

For vanskelig et ord for en så enkel ting, men det er fortsatt ikke så komplisert som et symbol på hele hjemmemiljø separate ord.

Seng - det høres ut som om jeg trampe på knust glass tunge støvler! - Eric Lindsdeyl, lærer. Dette har han tydeligvis aldri hørt om vinduskarmen.

Nei, sannsynligvis

ingen kommentarer